1、陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。


【资料图】

2、元方这时七岁,正在门外玩耍。

3、客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。

4、”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。

5、”元方说:“您与我父亲约定在正午。

6、正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。

7、”那朋友感到惭愧,下车来拉他。

8、元方进门而去连头都不回。

9、期行翻译: 陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。

10、元方这时七岁,正在门外玩耍。

11、客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。

12、”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。

13、”元方说:“您与我父亲约定在正午。

14、正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。

15、”那朋友感到惭愧,下车来拉他。

16、元方进门而去连头都不回。

17、意思是:陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。

18、元方这时七岁,正在门外玩耍。

19、客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。

20、”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。

21、”元方说:“您与我父亲约定在正午。

22、正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。

23、”那朋友感到惭愧,下车来拉他。

24、元方进门而去连头都不回。

25、 写的不好,还望采纳陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。

26、元方这时七岁,正在门外玩耍。

27、客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。

28、”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。

29、”元方说:“您与我父亲约定在正午。

30、正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。

31、”那朋友感到惭愧,下车来拉他。

32、元方进门而去连头都不回。

33、注释元方:即,字元方,陈寔的长子。

34、 陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

35、太丘,县名;长,长官。

36、古代常以地名称其官长。

37、 期行:相约同行。

38、期,约定,今义为日期,行,出行。

39、 期日中:约定的时间是正午。

40、日中,正午时分。

41、 过中:过了正午。

42、 至:到 舍去:不再等候而离开了。

43、舍,丢下;去,离开 乃至:(友人)才到。

44、乃:才。

45、 戏:玩耍,游戏。

46、 尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

47、不,通假字,通“否”。

48、 家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。

49、 引:拉,这里是表示友好的动作。

50、 顾:回头看。

51、 信:诚信,讲信用。

52、 时年:这年(那时)。

53、 非:不是。

54、 相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃。

55、 而,表示修饰。

56、 君:古代尊称对方,现可译为“您”。

57、 惭:感到惭愧。

58、 礼:礼貌。

59、 不:不,“不”通“否”,语气词,无意 已去:已经 离开。

60、 哉:助词,语气词,并无实际意义。

61、 曰:说 则:就是 信(则是无信):信用陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。

62、元方这时七岁,正在门外玩耍。

63、客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。

64、”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。

65、”元方说:“您与我父亲约定在正午。

66、正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。

67、”那朋友感到惭愧,下车来拉他。

68、元方进门而去连头都不回了、!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!意思是:陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来。

69、陈太丘与友人相约同行,约定在正午,正午过后友人还没有来,太丘便不再等候,离开了。

70、走后客人才到。

71、陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: